top of page
annabotta1991

相濡以沫


Nel periodo primavera-autunni il celebre filosofo Zhengzi decise di uscire a fare una passeggiata.

Era una giornata molto torrida: la terra era arsa e le acque quasi del tutto prosciugate. Mentre passeggiava lungo il fiume, vide in una pozzanghera due pesci, che pur di continuare a vivere si bagnavano reciprocamente con la propria saliva.

Zhengzi rimase molto colpito da questa scena.

Il chengyu 想濡以沫,xiang ru yi mo, si può tradurre come "Aiutarsi a vicenda, nonostante entrambi siano in una situazione difficile".

2 visualizzazioni0 commenti

Post recenti

Mostra tutti

コメント


Post: Blog2_Post
bottom of page